讲师 |
方光荣
|
||||
|
||||
方光荣 高级口译讲师 2018年英国斯旺西大学访问学者 2008年毕业于北京外国语大学高级翻译学院,获英汉同声传译硕士学位
研究领域:翻译理论与实践
科研成果: 2022年 参编教材《商务英语翻译教程(口译)》,中国水利水电出版社 2022年 译著《了不起的故宫宝贝》,旅游教育出版社 2021年 论文《优化评价,提升满意度,打造一流翻译专业硕士课程教学》 2020年 译著《牛津英国史》,人民日报出版社 2009年 论文《十七大报告英译版的中式英语》 2005年 论文《多媒体辅助教学于大学英语精读课的适用性》 2003年 译著《100件你应该知道的事—古埃及》 东北师范大学出版社 2002年 教材《大学英语四级考试教程(阅读、翻译、简答)》机械工业出版社
翻译实践: 上百场国际会议同声传译,如《太湖世界文化论坛》、《世界休闲大会》、《世界汽车论坛》等;上百万字的笔译实践,如北京冬奥会的新闻发布会、北京中轴线申遗项目、50万字的《牛津英国史》等。
奖励与荣誉: 2016年 翔宇教学奖二等奖
主讲课程: 《交替传译》、《口译实务》、《同声传译》
|
||||