新闻动态 |
高级翻译学院成功举办【海棠译坛˙学术沙龙】第2期——翻译研究国际发表的策略与方法
|
||||
|
||||
2023年10月30日晚,高级翻译学院举办【海棠译坛˙学术沙龙】第二期,邀请了山东大学(威海)翻译学院王峰教授做了题为“翻译研究国际发表的策略与方法”的分享交流。本次沙龙由学院党委书记蔡坚主持,学院全体专任教师和部分研究生参加。 首先,王峰教授以自己的实践经历为例,讲述了如何解决教学和科研可能存在的冲突问题。教师可以从教学中寻找科研灵感和养分,针对本科教学和研究生教学的不同做相应的学科理论研究和教学研究。其次,汪峰教授以选刊、选题、选文、写文、改文和发文六个具体环节为抓手,介绍了专门发表翻译学的国际核心期刊的特点,提出教师要根据自己的科研方向,选择相应的国际期刊,尤其要对期刊的选稿偏好有所了解,提高入选的概率。此外,王峰教授通过自己的投稿、改稿经历,介绍了如何根据审稿专家的建议进行改稿。最后,王教介绍了使用包括Web of Science等在内的各种数据库、论文写作工具、论文搜索下载网站等来帮助查看期刊信息、相关学术文献、论文与期刊匹配度的具体方法。 国际刊物的目标对象较为广泛,刊物的特色不同,研究者在投稿过程中需要对刊物的具体要求进行仔细分析。王峰教授的讲座,为大家提供了实现在国际刊物发表论文的可操作方法与可实现的路径,展示了论文发表的详细过程,回答了学术发表过程中“为何选”“如何做”和“怎么写”的问题,对教师和学生在期刊选择、英文学术写作、数字资源利用等方面都具有指导意义。
文/图:胡钢 审核:姜钰 |
||||